美国内政部长Deb Haaland听取了湾区联邦印第安寄宿学校幸存者的故事

2025-01-16 13:31来源:

Julia Parker, 95, a Coast Miwok-Kashaya Pomo, who attended an Indian boarding school in her youth, greets an old friend James Brown of the Elem Indian co<em></em>lony of Pomo Indians, during a listening session for Indian boarding school survivors and their descendants at Graton Resort & Casino in Rohnert Park, Sunday, August 6, 2023. The tour is part of the Federal Indian Boarding School Initiative, an effort to recognize the troubled legacy of federal Indian boarding schools.  (Beth Schlanker / The Press Democrat)

美国内政部长德布·哈兰德星期天在罗内特公园的格拉顿度假村和赌场停留期间,认真听取了联邦印第安寄宿学校的幸存者及其后代讲述他们的故事。

他们的叙述中充满了痛苦和残酷的回忆,没有答案的问题,以及几代不得不与联邦寄宿学校遗留问题作斗争的美国原住民所共有的挥之不去的愤怒。

根据美国内政部的说法,哈兰德和她的团队记录了他们周日听到的内容,作为“治愈之路”的一部分,这是一次越野旅行,旨在为联邦印第安寄宿学校系统的幸存者及其后代提供分享他们经历的机会,并“帮助社区与创伤知情的支持联系起来,并促进永久口述历史的收集”。

周日在罗内特公园举行的会议是由格拉顿兰彻里亚的联邦印第安人主持的。

印第安人寄宿学校是由内政部资助和支持的。从1819年到20世纪70年代,成千上万的土著儿童被迫离开家园,进入美国各地激进的教育环境,试图同化他们,剥夺他们的语言、传统和精神。

这一计划与部落土地被剥夺同时进行。那些不服从的人往往被监禁或杀害。

哈兰德是新墨西哥州拉古纳普韦布洛部落的成员,也是第一位担任美国内阁部长的印第安人。作为两名幸存者的孙女,她自己也受到了联邦印第安寄宿学校制度的影响。

“这些政策和这些地方给我们的人民造成的创伤,在我们许多人心中根深蒂固,”她周日对聚集在赌场的观众说。“我的祖先和你们中的许多人忍受了印第安寄宿学校同化政策的恐怖,这些政策是由我现在领导的同一个部门实施的。”

“治愈之路”是联邦印第安人寄宿学校倡议的第二部分,该倡议于2021年6月启动,旨在解决这些寄宿学校造成的代际创伤。

她承认这次巡演只是漫长的疗伤过程中的一步。

根据负责印第安人事务的助理部长布莱恩·纽兰(Bryan Newland)领导编写的一份报告,作为哈兰德工作的一部分,加州有12所联邦印第安人寄宿学校,其中6所位于旧金山以北,包括科韦洛的圆谷寄宿学校和凯尔西维尔的圣图里比乌斯教会寄宿和走读学校。

根据内政部的报告,许多湾区的孩子被带到内华达州的斯图尔特印第安学校,其中一些人因各种原因死亡,包括虐待和疾病。据信他们被埋在数百个没有标记的坟墓里。

内政部的调查在全国各地的前印第安寄宿学校发现了大约53个墓地。但随着调查的继续,司法部预计这一数字还会增加。

周日来到参观站的幸存者分享了他们在这些学校上学时遭受的可怕的虐待和创伤。

阿塔·史蒂文森(Atta Stevenson)是门多西诺县雷顿维尔兰彻里亚(Laytonville Rancheria)的卡托部落的一位老人,她说自己是部落中最后一位寄宿学校的幸存者。她说,当她第一次上寄宿学校的历史课时,她向老师询问了加州印第安人的历史。

这位身高6英尺6英寸的老师把她抱起来,扔到墙上,说:“加利福尼亚没有该死的印第安人,”她回忆说,还记得有一次他对她说,“等我们把你搞定了,你就祈祷死吧。””

史蒂文森说,她后来成为了一名学前班教师,后来又成为了一名部落领袖,但她在联邦印第安寄宿学校系统的那段时间的影响仍然影响着她。

她讨厌打扫卫生,因为化学物质的气味让她想起了寄宿学校的浴室,她说在那里,土著女孩被迫互相打架。而且,她说,她仍然每天早上4点起床,没有闹钟,这是她从小到大养成的军事化习惯的一部分。

“我的眼泪都流光了,”她在谈到处理自己经历的创伤时说。然后她转向传统医学和仪式来帮助她康复。

玛姬·格罗-埃帕德(Marge Grow-Eppard)是米渥克部落的长老,也是瓦卡维尔的居民,她的土著名字是“与熊同行的妹妹”(Sister Who walk With Bears),她也是周日在格拉顿赌场的游客之一。她是失踪,被谋杀的土著妇女和人加利福尼亚分会的主席。

最受欢迎的

她告诉哈兰德,她发现她的表弟在斯图尔特印第安学校幸存下来,后来去了那些没有标记的墓地祈祷,并去参观了一下。

她说,在那里,她了解到一些年轻女孩被强奸并怀孕了。她说,他们的孩子被扔出了医务室的窗户,留给土狼和狼叼走他们的骨头。

她说:“没有关于这些孩子的真实姓名、来自哪里以及来自哪个部落的名单。”

她敦促联邦官员确保学校向孩子们教授加州原住民历史的真实真相,这样孩子们就能学会为自己的根源感到自豪,并结束创伤的循环,包括失踪、被谋杀的原住民流行病。

罗丝·哈莫克(Rose Hammock)是圣罗莎(Santa Rosa)的居民,她说自己是波莫(Pomo)和瓦拉基(Wailacki)部落的一员。周日,她和四个侄子侄女一起听了这些故事。

她说:“对我们这些年轻人来说,坐下来倾听长辈的话,向幸存者学习是很重要的。”“这很悲伤,但很有力。它向我们展示了我们的韧性。”

雷丁兰彻里亚的主席小杰克·波特分享了一位部落长老的故事,这位长老说,她9岁的妹妹在比德韦尔堡印第安人学校遭到袭击后,试图逃离学校。

小波特说:“她想知道姐姐在平原上被冻死的最后时刻是什么感觉。”她没能回家。

“我们分享故事和痛苦,”他说。“我们都感到心痛。”

他说,直到今天,疼痛已经影响了几代人,孩子们正在遭受二次创伤和缺乏服务。

圣罗莎居民、曾就读于俄勒冈州塞勒姆切马瓦寄宿学校的圆谷印第安部落成员麦当娜·费瑟-克鲁兹(Madonna Feather-Cruz)说,许多土著长老还没有分享他们的故事,因为他们被教导要感到羞耻和尴尬。

她说:“每当有人说出我们所忍受的悲剧性创伤时,这都是好事——这让我们看到了发生在我们身上的事情。”

“我要带走几百年来我们所承受的伤害、耻辱和不尊重,”她补充说。“我想要战斗。”

您可以致电707-526-8531或alana.minkler@pressdemocrat.com与特约撰稿人Alana Minkler联系。在推特上@alana_minkler

调茬网声明:未经许可,不得转载。